1 |
Kannst du mir bitte den Rücken eincremen? |
Can you put some cream on my back please? |
2 |
du kannst |
you'll |
3 |
du kannst |
you can |
4 |
du kannst |
you are able |
5 |
Das kannst du vergessen. |
This one is a real bummer |
6 |
Du kannst mir nichts vormachen. |
You can't fool me. |
7 |
Du kannst auf mich zählen. |
You can count on me. |
8 |
Du kannst ihr nicht vertrauen. |
You cannot rely on her. |
9 |
Wann kannst du da sein? |
How soon can you be here? |
10 |
Darauf kannst du Gift nehmen! |
You can bet your life on it! |
11 |
Du kannst sich auf mich verlassen |
You can count on me. |
12 |
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! |
Tell it to the marines! |
13 |
Das kannst du mir nicht weismachen. |
Tell that to the marines. |
14 |
Du kannst mir den Buckel runterrutschen! [ugs.] |
Go sit on a tack! [coll.] |
15 |
Damit kannst du dich begraben lassen! |
It's not worth a tinker's damn! |
16 |
Du kannst mich morgen dort antreffen. |
You can meet me there tomorrow. |
17 |
Du kannst deinen Krempel allein machen. |
You can damn well do it yourself. |
18 |
Wie kannst du mir das antun? |
How can you do such a thing to me? |
19 |
Du kannst mich mal am Arsch lecken! [vulg.] |
Kiss my ass! [Am.] [vulg.] |
20 |
Du kannst dich nicht auf sie verlassen. |
You cannot rely on her. |
21 |
Du kannst dir deine eigene Meinung bilden. |
You're entitled to your own opinion. |
22 |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. [Sprw.] |
There's no time like the present. [prov.] |
23 |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. [Sprw.] |
Procrastination is the thief of time. [prov.] |
24 |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. [Sprw.] |
A stitch in time saves nine. [prov.] |
25 |
Wenn es dir nicht passt kannst du's ja bleiben lassen. |
If you don't like it you can lump it. |